[antir-heralds] Name Help/Style Check

chrisact at qwickconnect.net chrisact at qwickconnect.net
Fri Apr 20 21:22:56 EDT 2007


Wenyeva atte Grene wrote:

> At 2:52 PM -0700 4/20/07, chrisact at qwickconnect.net wrote:
> 
>>The online OED gives a primary definition of sanguine (as an adjective) as
>>"Blood-red," and the first citation is from 1382.
> 
> 
> There are earlier citations for it (as an adjective) in the MED, on:
> http://ets.umdl.umich.edu/cgi/m/mec/med-idx?type=byte&byte=167893829&egdisplay=open&egs=167906372 
> or http://snipurl.com/1hepr if that first URL is too long.
> 
> I don't see use of it there to describe a flower specifically, but 
> with usages such as "a sangweyn rayne, almoost like blood ... and a 
> sangweyn crosse",  "potage of sangwayn colour for wyntur season", 
> "Take turnsole..and when it is boilid, colour it vp blew or 
> sangwene",  "Pympirnell..beryth a rede sangwyne colour", and "She 
> [the stone heliotrope] is moche of the colour of the emerawde saue 
> she hathe sangwayn dropes", it seems to have been used at times as a 
> general term for items of blood-red color, so I don't see much 
> problem using it for a rose. The MED shows the spelling "sanguine" in 
> the 15th century, so the spelling doesn't have to be altered. (And 
> the spelling of "rose" is dated to period as well -- 
> http://snipurl.com/1her0 .) True, we don't have anything in those 
> citations that looks like an inn name "The Sanguine _____", but the 
> citations include things like recipes so they don't all seem to be 
> literary references -- which implies to me that a common person might 
> have described a blood-red rose as a "sanguine rose."
> 
> At first glance "of the Sanguine Rose' did look like a very "fantasy" 
> type name, but given this info I think it is fine, at least for 
> English. The task remains to get the first name to work with it.

Thank you for that excellent reference work. It's now in my "favorites" file. :-)

BTW, I notice the last definition is "(f) as surname" and the last citation is " 
    (f)    (1194) in /Pipe R.Soc.n.s.5/   240:  Johannes Sanguin," so it seems 
it was used as a name element.


~~Basil

-- 
Check out my Squidoo page---- http://www.squidoo.com/HEROSystem

Check out my friend's e-shop: t-shirts, books, and more fun stuff!----
http://www.cafepress.com/rowanchisholm

Benevolent Ruler’s Rule #10: I will listen to the people, even though I will be 
horribly bored with one more farmer or peasant complaining about their minor 
problems. After all, peasant revolts have been started over less.


More information about the antir-heralds mailing list