[antir-heralds] Assistance with Name requested
Judy Harcus
jharcus at prcn.org
Tue Oct 16 20:44:58 EDT 2007
I would think 'black field' would have to be a locative byname but I'm
wondering under what circumstances you'd have a black field that was
unique enough that it would identify someone.
Just wondering....
Alicia
Kean de Lacy wrote:
>Morgan and Morgan contains no name using Maes, or if it does I didn't index
>it.
>
>Looking through the entries which contain du/duy (black, dark, usually of
>hair), the only compound form I see is "talduy", which just means
>'dark-head' and owes more in its formation to the properties of 'tal' than
>of 'duy', since the former frequently occurs in compounds.
>
>If it were a reasonable thing to make a name of, I suspect the correct
>formation would be Maesduy, but I don't know if it is.
>
>Kean
>
>
>On 10/16/07, Jillian Bower <earth.goddess at comcast.net> wrote:
>
>
>>-------------- Original message ----------------------
>>From: Rosemary Underhill <cocinera at shaw.ca>
>>
>>
>>>Hello
>>>
>>>I have a client who is requesting assistance with a Welsh
>>>
>>>
>>by-name. Welsh is
>>
>>
>>>not my strong suit, so I'm seeking aid on this one. Here is her info.
>>>
>>>" The byname I have chosen is Duy Maes (Black Field). In the course of
>>>
>>>
>>my
>>
>>
>>>research I
>>>could not figure out what form the byname should take. That is, would
>>>
>>>
>>it
>>
>>
>>>be "Duy-Maes," "Duymaes," "Duy Maes," or "DuyMaes"?
>>>
>>> "I have found some precedence for combining names in Old Irish. The
>>>Kildare's name was derived from Cell Dara in Old Irish, meaning "Church
>>>
>>>
>>of
>>
>>
>>>the Oak." In that case the combination of two words pulled them
>>>
>>>
>>together
>>
>>
>>>and eliminated some of the extra consonants. Based on that would you
>>>
>>>
>>say
>>
>>
>>>that "Duy Maes" could appropriately be "Dumaes"? "
>>>
>>>Thanks,
>>>Theocharista
>>>
>>>
>>Welsh is a tricky animal. I couldn't find any justification in their
>>naming practices for combining two descriptive words to create a byname at
>>all. There is evidence of "Duy", which means black, but not of "Maes".
>>
>>I started with Tangwystl's 13th century Welsh document:
>>http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/welsh13.html
>>
>>Her other two exceedingly useful articles on Welsh names:
>>http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/british1000/part2.html#oldwelsh1
>>http://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/welsh16.html
>>
>>Locative bynames in Welsh seem to be all proper places rather than
>>descriptive things. Your client may want to look around at the other
>>examples in the Welsh section of the Medieval Names Archive:
>>http://www.s-gabriel.org/names/pceltic.shtml
>>
>>--
>>In joyful service to the Barony of Adiantum, the Summits and An Tir,
>>Lady Elizabeth Turner de Carlisle (who was Áine Steele)
>>Bardic Champion of Adiantum
>>Löwenmähne Herald
>>Protégé to Master Finngall McKetterick, OP
>>
>>_______________________________________________
>>antir-heralds mailing list
>>antir-heralds at antir.sca.org
>>http://missives.antir.sca.org/mailman/listinfo/antir-heralds
>>
>>
>>
>_______________________________________________
>antir-heralds mailing list
>antir-heralds at antir.sca.org
>http://missives.antir.sca.org/mailman/listinfo/antir-heralds
>
>
>
>
More information about the antir-heralds
mailing list