[antir-heralds] lol & etc Re: Funny software translations, was Latin M otto
JDS
ren.touch at juno.com
Fri Jul 11 11:20:11 PDT 2008
do not forget the monty pyton
"translation skit" where in a bad phrasae book
makes soem thing liek : i woudl liek a bar of choclates and soem ciggertes
into
"You are really hot do you wet yoru nappies with excitemennt?"
lol
in serviec and whimsty
joahnn
-- Arqai Ne'urin <arqai_n at yahoo.com> wrote:
> A couple of years ago I ran into somebody trying to
> translate something from Spanish into English using an
> online translator.
I heard a story from the early days of software translations about a team that took the phrase "Out of sight, out of mind", translated it into Japaneses and translated the Japanese result back into English. The result: "Blind and Crazy". : ) Idioms translate very poorly even if you DO know the language.
Arqai
More information about the antir-heralds
mailing list