[antir-heralds] lol & etc Re: Funny software translations, was Latin M otto

JDS ren.touch at juno.com
Fri Jul 11 11:20:11 PDT 2008


do not forget the monty pyton 
"translation skit" where in a bad phrasae book 
makes  soem thing liek : i woudl liek a bar of choclates and soem ciggertes 
into 
"You are really hot do you wet yoru nappies with excitemennt?"
lol 
in serviec and whimsty 
joahnn 

-- Arqai Ne'urin <arqai_n at yahoo.com> wrote:
> A couple of years ago I ran into somebody trying to
> translate something from Spanish into English using an
> online translator.  

I heard a story from the early days of software translations about a team that took the phrase "Out of sight, out of mind", translated it into Japaneses and translated the Japanese result back into English.  The result:  "Blind and Crazy".  : )  Idioms translate very poorly even if you DO know the language.

Arqai




More information about the antir-heralds mailing list